Devo acrescentar que tal ataque... foi uma mácula na bandeira da França... uma mancha na honra... de cada homem, mulher e criança da França.
Ja smatram da je taj napad bio mrlja na francuskoj zastavi, ljaga na ponosu svakog muškarca, žene i deteta u Francuskoj.
Ó, Senhor, abençoe estes sete punhais sagrados de Megiddo, que nos foram retornados por sua graça, para que sirvam seu propósito sagrado, e destruam o Príncipe da Escuridão, na sua tentativa de destruir a criança da luz.
OH, Gospode blagoslovi ovih sedam svetih noževa iz Megida. koje si nam izvoleo vratiti. da bi nam koristili u svetom cilju. i da unište Princa Tame. dok bude tragao da uništi dete svetla.
esta é a criança da Toeto que nasceu este ano.
Gospodaru Yupa Ovo je Toetova beba, roðena ove godine.
Uma criança da escola está em sua casa.
Naša uèenica pobegla je u vašu kuæu.
Em instantes, o Turbo Man escolherá uma criança da platéia.
Za par trenutaka Turbo Man ce pokupiti specijalno dete iz publike.
Nenhum juiz tiraria a criança da mãe e entregaria a dois tios velhos e solteirões como nós.
Niti jedan sudac neæe uzeti dijete majci... i dati dvojci ujaka, matorih neženja.
Sinto muito, Conde Olaf, mas permitir que uma criança da idade da Sunny dirija um carro... demonstra péssimo cuidado paterno.
Dati deci poput Sani da voze auto nije roditeljski. Pokušao nas je ubiti.
Os galhos da Criança da Terra balançavam... levantando-se para trás e para frente como numa... dança ao ritmo do trovão.
Drvo se pomerale, mi smo se samo šetale tamo, vamo... Plivale smo pod kišom za vreme groma
Sabe que desapareceram 10 criança da aldeia?
Znate li da je iz sela nestalo deset devojèica?
No sexto dia que a caravana voltou pela última vez, conforme o sol se punha, todo homem, mulher e criança da vila foi morto
I šeste noci, konjica je došla još jednom, i do zore, svaki muškarac, žena i dijete koji su još bili u selu su bili mrtvi.
Deve ter sido alguma criança da sala de interrogação.
Verovatno je neko od ovih klinaca.
Nós ouvimos que ela é a mais bonita criança da história da companhia.
Èuli smo da je najlepše dete u istoriji kompanije.
Acusada pelo crime de assassinato da Princesa Criança da Nona Regência de Padrivole.
Optužen za ubistvo princeze Padrivolskog Regentstva Devet.
Não creio que seja apropriado que uma criança da idade de Nullah trabalhe.
Zaista mislim da nije prikladno da dete Nulinih godina toliko radi.
Uma criança da loja na qual Eddie trabalhava.
Rekao nam je klinac u igraonici u kojoj je radio Eddie.
Uau, uma criança da minha classe era o Mysterion.
Wow, klinac iz mog razreda je Mysterion.
Por décadas, estiveram bolando um plano que resultará no extermínio de cada homem, mulher e criança da face da Terra.
Veæ desetljeæima, oni pripremaju plan koji æe rezultirati istrebljenjem svakog muškarca, žene i deteta sa lica Zemlje.
E tirar a criança da sua cabeça?
Skreneš misli sa dece? Da, to je ideja, da.
Assim será com cada homem, mulher e criança da fortaleza!
Onda æe i svi u ovome dvorcu!
Liam, de nove anos é a nossa Criança da Quinta.
Devetogodišnji Lajam je veèerašnje "Dete èetvrtka" (program za rad sa autistiènom decom).
Desde quando eu virei a criança da sala para quem o professor não faz perguntas?
Kada sam ja postala dijete u razredu kojeg uèitelj ne želi prozvati?
Alguns duvidaram da minha decisão de trazer a criança da rua para a minha família, mas vi um menino que não era nobre por nascimento, mas tinha um caráter nobre.
Neki su sumnjali u moju mudrost, dovodeæi deèaka sa ulice u svoju porodicu. Video sam deèaka èija krv nije bila plemenita, ali èiji karakter je bio.
Temos a oportunidade de ver coisas que nenhuma criança da nossa série tenha visto antes.
Имамо шансе да видимо ствари које нико у нашем разреду није видео.
Notas altas poderiam fazê-la entrar em Stanford... se fosse uma criança da minoria.
Veæina onih tvojih godina služe za primjer na univerzitetima.
Obrigado por trazer de volta nossa criança da aldeia.
Hvala vam što ste nam vratili dete iz sela.
Eles nunca tiram a criança da mãe... só se houver uma boa razão.
Nikada ne idu protiv majke, sem ako nemaju dobar razlog.
Como uma criança da minha idade anda em média 1, 34 m por segundo... e entre as duas mensagens se passaram nove minutos... calculei que eu andei 724 metros... e estava em frente à United Church na Broadway.
Пошто је просечна брзина хода детета мог узраста 4.4 педаља у секунди, и да је 9 минута прошло између те две поруке, израчунао сам да сам прешао 2376 педаља, што ме доводи испред цркве на Бродвеју.
Se transformada em um receptáculo, pode proteger a criança da magia da Rainha.
Obradjeno, može zaštititi dete od Kraljièine èarole.
Enquanto você crescia, precisou ser o homem e a criança da casa.
Neæu dopustiti da se ništa lošeg dogodi bebi, kao niti tebi.
Era a única criança da casa.
Inaèe si bio jedini klinac u kuæi.
Sou a única criança da minha sala que não tem telefone.
Ja sam samo devojka koja ima telefon u mojoj sobi!
Nas nossas duas últimas conversas... eu lhe disse que questionaram se este ambiente... é realmente adequado para uma criança da idade da...
Zadnja dva puta kad smo razgovarali, rekao sam ti da se poveæala zabrinutost o prikladnosti za ovakvo okruženje za dete tako mlado kao...
Talvez já adotou uma criança da África, chamada Tobabue Ika e prometeu dar comida por 20 centavos por dia, e depois esqueceu dela?
Udomili ste dijete iz Afrike i obeæali da æete ga hraniti za 25 centa na dan? I onda odjednom ožedni!
Podemos ver as declarações dos direitos da criança da ONU e estruturar o nosso argumento com elas.
Pogledaæemo Deklaraciju UN o pravima deteta i odatle krenuti s diskusijom.
Então uma criança da vizinhança ficou presa numa árvore caída e ele parou de fazer isso.
Onda je susjedovog klinca prikliještilo stablo, pa je prestao.
Você poderia ter evitado tudo isso, poderia ter sido uma mãe para a criança da qual deu à luz aqui nessa casa.
Могао си спречио све ово. Могао сам мајка са дететом сте родила у овом кући.
Tem uma gaveta lá dentro cheio de coisas, artigos de jornal sobre braçadeira médica da Jo, fotos dela quando criança, da adolescência.
UNUTRA JE FIOKA PUNA STVARI, ÈLANAKA IZ NOVINA O DŽOINOJ MEDICINSKOJ STEZALJKI, SLIKE NJE KADA JE BILA DETE, SLIKE NJE KADA JE BILA TINEJDŽER.
E eu pensei que era a melhor criança da pior descendência.
A ovde, mislio sam da sam ja bio dete kao primer najnezahvalnijeg potomka.
Então, deixe-me brindar para primeira criança... da nossa Francesa e aliança Viking.
Nazdravimo mom prvom unuku... kao i plodonosnom Franaèko Vikinškom savezu.
A primeira criança, da aliança Franco-Viking.
Nazdravimo mom unuèetu i plodonosnom franaèko-vikinškom savezu.
Você é mais criança da Belle do que minha.
Ti si više Belino dete nego moje.
Tivemos notícias do médico hoje e soubemos que a mais nova criança da família Rayburn vai ser...
Danas smo se èuli sa doktorom, i saznali smo da æe najnoviji èlan porodice Rejbarn biti...
Não gosto de tirar uma criança da mãe, mas neste caso, é claramente a coisa certa a se fazer.
Ne uživam u oduzimanju deteta od njegove majke, ali u ovom sluèaju, jasno je da je to ispravna stvar.
Em contraste, a Spread the Net oferece aos doadores uma promessa concreta: para cada US$ 10 doados, eles fornecem um mosquiteiro para proteger uma criança da malária.
Nasuprot tome, „Raširi mrežu“ nudi donatorima konkretno obećanje: na svakih doniranih 10 dolara, obezbeđuju jednu mrežu za krevet da bi zaštitili jedno dete od malarije.
1.2773520946503s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?